送朱支仓试刑法科翻译及注释

士业读书读律耻,亦不屑至其有以。

译文:前年出征月支,在城下全军覆没。

注释:月支:一作“月氏”。唐羁縻都督府名。龙朔元年(661)在吐火罗境内阿缓城置。故地在今阿富汗东北部孔杜兹城附近。约公元8世纪中叶因大食国势力东进而废弃。没全师:全军覆没。

男儿夺身自力耳,有足成功奚择地。

译文:吐蕃和唐朝断了音讯,我与你生死两隔,长久别离。

注释:蕃汉:吐蕃和唐朝。

诵德科条似流水,笔端端可判生死。

译文:战场上无人收拾废弃的营帐,归来的战马还认识残破的军旗。

注释:废帐:战后废弃的营帐。残旗:残留的军旗。

用之自责勿轻视,赠君饱霜毫锥子,

译文:想祭奠你又怀疑你还活着,此时只能朝着天边痛哭沈涕。

万毫齐力锋颖锐。庭阴未侧可万字,

译文:参考资料:

十问俱通策勋易。即次风雷星斗位,

译文:1、韩成武.唐诗三百首赏析:河北人民出版社,1995年04月第1版:311-312

还取儒科济世美。更赠一言君我记,

译文:2、方笑一评注.唐诗三百首品读:上海社会科学院出版社,2008.04:199-200

终身行之恕而已。