谢政府馈金翻译及注释

大廷昔日曾空臆,时论忌人太疏直。

译文:我知道您的崇高品格有如得仙道的人,深冬不寒,盛夏不热。我们真像是千载相逢而别于旦夕之间的人。是我故意拿分别的话语来刺激您,想要看一看您的泪流满面的样子呀!

注释:马中玉:名碱,山东茌平人。仙骨:这里指马中玉。无寒暑:不计年岁。梨花枝上雨:比喻美人眼泪。

名公正色力主盟,寘之甲科免居乙。

译文:落花已追随回风而去,它本是无心逐风的,春莺懂得其中的真情啊。明天我就要踏上“归路”,走出钱塘西途了;从此之后,也就看不见春莺哀啼花落的地方了。

注释:塘西:指钱塘西。

殿庐今日忝校文,甘言如饴心所嫉。

译文:参考资料:

或者欲植桃李恩,慨然为下雌黄笔。

译文:1、朱靖华,饶学刚,王文龙编著,苏轼词新释辑评(下册),中国书店,,第1108-1111页

头方直是不能圆,入险固应阴下石。

我公天下尽门生,仆荷知音心感激。

幸无贓墨辱门墙,犹免语人颜发赤。

感公具眼照人才,坠履遗簪犹爱惜。

临归多谢馈兼金,何日能为还白璧。