平江亭邀冯山允南同作翻译及注释

文公昔记滕王阁,气象终天拂寥廓。崔颢题诗黄鹤楼,今日声华还磊落。

译文:叹我沉迷于酒,狂傲疏放已久。

注释:沈迷:即沉迷,深深地迷惑、迷恋。猖獗:狂放之意。

安汉城头有佳处,江山清气归帘幕。少陵无人谪仙死,不遇才豪终寂寞。

译文:五十而知非,古人常有。

注释:五十知非:用蘧伯玉事。

苍苔满地荆棘生,梁栋尘埃喧鸟雀。风流贤守一登临,久倚阑干情不薄。

译文:立言以补过,希望永存不朽。

注释:立言:谓著述之事。

夜来风月觉澄清,天意人心如素约。仙葩当见浮空来,几百年来无此作。

译文:包藏缺点和瑕疵,将它们掩遮不漏。

注释:包荒:包含荒秽之物。匿瑕:即使是美玉也有暗藏的瑕疵。顽丑:不光彩之事。

嗟予好古今白头,到底支离材力弱。木桃或见致琼瑶,免对江山负惭作。

译文:《诗经》中《月出》一诗已有好色之讥,使陈国之君终生抱愧惭羞。

注释:贻愧:留下羞愧。皓首:白头,白发。谓年老。