续蒲涧行翻译及注释

戊戌正月二十五,摇辔东风蒲涧去。年年今日是时节,飞盖倾城车塞路。

译文:满天是雾花的寒窗对着天空渐暝的暮色,傍晚的天空遥遥对着寒窗的雾花。花儿凋零,啼鸦声声。乌鸦开始啼叫,正值落花时节。

注释:暮天:傍晚的天空。

野亭山馆坐不遍,幕天席地千百处。开壶设樏纷酒炙,擘蟹锥蚝间醢脯。

译文:垂着罗袖的影子显得清瘦不已。清瘦的身影正垂着罗袖。和风剪出一丝丝红线,红线似春风剪得整整齐齐。

注释:风剪:即风吹。剪,有快速之意。一丝红:常用“红丝”比喻姻缘巧合。

笑言相续乐甚真,礼文不侈意则古。我亦随众穷胜览,先访安期登梵宇。

译文:参考资料:

入春少雨多是晴,穹岩寒溜仅一缕。白云千级逼象纬,沧海万里渺烟雾。

译文:1、纳兰性德,徐燕婷,朱惠国著.纳兰词评注:生活·读书·新知三联书店,2014.01:第69页

倚栏方快心目远,牛羊下山林壑暮。小儿队队逐归驺,拍手呼舞趁箫鼓。

游人到晚欢未厌,徘徊不忍收樽俎。行穿梅岭还江西,首为南州诧风土。