喜逢灵江赟禅师翻译及注释

两世吟边友,分携二纪馀。

译文:叹我沉迷于酒,狂傲疏放已久。

注释:沈迷:即沉迷,深深地迷惑、迷恋。猖獗:狂放之意。

独怜身老去,及见顶圆初。

译文:五十而知非,古人常有。

注释:五十知非:用蘧伯玉事。

间昼烹茶数,炎天人定疏。

译文:立言以补过,希望永存不朽。

注释:立言:谓著述之事。

久依莲社泊,晤语胜邻居。

译文:包藏缺点和瑕疵,将它们掩遮不漏。

注释:包荒:包含荒秽之物。匿瑕:即使是美玉也有暗藏的瑕疵。顽丑:不光彩之事。

括州尊宿后,学业贯儒缁。

译文:《诗经》中《月出》一诗已有好色之讥,使陈国之君终生抱愧惭羞。

注释:贻愧:留下羞愧。皓首:白头,白发。谓年老。

自说先师笔,曾抄谬客诗。

译文:由于时日迁延,大错已铸,明白过来时已经晚了。

石蒲抽水上,树蔓与云垂。

译文:白璧竟有何罪?青蝇屡次上前点污。

注释:“青蝇”句:谓青蝇点污白玉,喻人被诬。

何处风埃滚,无营不用知。

译文:轻的东西积多了,也会将车轴压断下沉黄泉。

注释:群轻折轴:谓物虽不重,装载过多亦可压断车轴。比喻小患会酿成大灾。