和驹父大雨雹翻译及注释

绍圣二年端月尾,南州雨雹如雁子。今朝霹雳清泠里,杂然而下势未已。

译文:玉壶有什么作用,偏许素冰放在里边。

注释:清如玉壶冰:京兆府试试题。何用:为什么。素冰:洁白的冰。

狡狯变化何壮哉,欬唾珠玉天际来。销毁金石不足道,梢杀林莽今可哀。

译文:让冰不在日下融化,还同照绮彩窗户。

注释:销丹日:指冰在赤日下融化。绮疏:窗户上雕刻的花纹,也指刻有花纹的窗户。

圣人在上调玉烛,纵有此物宁为灾。邂逅丰年亦如此,长老相传又堪记。

译文:透明得中间能看清,从外看怀疑是虚无的。

吾今一饱良不易,摩挲枵腹聊自慰。

译文:冰气像庭中霜累积,光胜过台阶边的光亮。

注释:言:料,知。砌:台阶的边沿。