后梁父吟翻译及注释

我生在畎亩,志愿向此毕。粝饭为我粮,丑女为我室。

译文:峰峦叠嶂,环抱着小桥流水;河水青碧,萦绕着繁花翠草。竹林幽深秀美,几间茅舍静立其中。和煦的春风时时吹拂,使得房屋清洁,纤尘皆无。

注释:柔蓝:柔和的蓝色,多形容水。萦:萦绕。《广韵》:萦,绕也。窈窕:幽深的样子。

英英帝家胄,屡驾款蓬荜。片言误相酬,搀我手不释。

译文:午睡醒来,满耳都是婉转的鸟鸣。斜倚枕头,想起当年做官时,听早朝的鸡鸣,此情景已恍如隔世。忽然想起故人都已老,自己当然也不例外。如今我贪恋闲适,已忘却了从政建功的美梦。

注释:欹眠:斜着身子睡觉。邯郸道:比喻求取功名之道路,亦指仕途。

立谈豢吴儿,再战走汉贼。托孤赴永安,仗钺驻渭北。

译文:参考资料:

人生盛意气,事会靡终极。桑株渺何许,岁月去如掷。

译文:1、李静等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:240

朗然舒卷心,始末本无隔。