潘中丞读书台翻译及注释

菰城城畔碧氤氲,书著名山海内闻。台上剑悬天目月,枕边帆带具区云。

译文:夕阳西下,松林之中传来阵阵清风。散步归家,只见青草之上露珠已干。

注释:华子冈:王维隐居地辋川别墅中的风景点。也作“华子岗”。裴迪是王维的挚友。王维隐居辋川,作者与他“浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日”,两人各写了二十首小诗,咏辋川胜迹,汇为《辋川集》,此为其中第二首。日落:一作“落日”。松风:松林之风。晞:晒干。

星回宝塔双标立,地坼银河二水分。夜有青藜传太乙,时来高策重河汾。

译文:云霞灿烂,余晖秀美掩映走过足迹,山气苍翠,宛若轻微吹拂诗人衣衫。

注释:云光:云雾和霞光,傍晚的夕阳余晖。侵:逐渐侵染,掩映。履迹:人的足迹。履,鞋。山翠:苍翠的山气。山色青缥,谓之翠微。

为霖尚想蟠龙气,泽雾终多隐豹文。太守风流馀胜迹,上公勋业耀苍旻。

译文:参考资料:

蓬莱近接夔龙会,松桂遥抛鹿豕群。未论东山起安石,且图麟阁答明君。

译文:1、夏传才.《中国古代山水旅游诗选讲》:清华大学出版社,2009年1月:48-49页