新晴寺阁翻译及注释

苦潦愁霖思不禁,偶梯香阁出丛林。

译文:鲁国的秋天来得早,初霜时便开始割蒲。

注释:寒事:指秋冬的物候,寒冷时节。刈渚蒲:割水边的香蒲草。刈:割取。渚:水中小洲。蒲:香蒲,水生草本植物,嫩芽可供食用。

酒旗巷陌桃花遍,燕子人家春水深。

译文:挥镰就好象转动弯月,掠过水面生起串串连珠。

注释:镰:古谓之刈钩。因形曲如钩,故名。转月:因镰刀弯如新月,故挥动镰刀如“转月”。连珠:溅起的水滴像连串的珍珠,喻浪沫。

独鸟自飞吴苑树,千山不尽楚江阴,清明已近芳菲日,鼓

译文:蒲草最可珍贵,何必看重那龙须草?

注释:龙须:龙须草,多年生水生草本,茎可织席等,多为帝王豪贵之家所用。

角偏伤迟暮心。

译文:织成草席铺上玉床,清静的夜晚躺在上面多么欢娱。

注释:欣承清夜娱:是说夜间睡在蒲席之上感到清凉适意。