妾家在赵十二逵,夫婿游燕忽若遗。
译文:在欧阳修的《洛阳牡丹记》中,我曾经见到过你。文章中说只有洛阳的姚黄才是独步天下的名花。(现在)与芍药和琼花相比,真是亏待了你。
注释:洛阳旧谱:古代洛阳盛产牡丹,故“洛阳旧谱”指牡丹谱之类的书。姚黄:牡丹珍贵品种之一,被誉为花王,北宋时十分名贵。广陵花:指芍药和琼花。广陵:地名,在今扬州,古时以产芍药闻名。亏:委屈。
狂如杨柳飞春絮,拙比班鸠守故枝。
译文:昔日你生长在花圃中,王侯将相争相观赏,如今花圃荆棘丛生,你与狐兔相伴。请不要说起中州的惨境,恐怕花也要哀愁。
注释:旧日王侯园圃,今日荆榛狐兔:旧时王侯的园圃长满了荆榛,狐狸、兔子乱窜。荆榛:荆棘;狐兔:暗喻敌兵。中州:以洛阳为中心的中原地带,时在金人占领之下。
儿时只念嫁人好,嫁得春风还自老。
译文:参考资料:
春风飞扬大道旁,不惜高楼绣纹巧。
译文:1、李晓丽编著.国人必读宋词手册:上海科学技术文献出版社,2012.03:第317页
绛脂无力泪长流,白蜡能干香暗收。
译文:2、杜茂功选注;王文超总编;王德俊副总编,.九都洛阳历史文化丛书九都诗韵:中国科学文化出版社,2001.10:第346页3、《线装经典》编委会编.宋词鉴赏辞典:云南教育出版社,2010.01:第304页
鸣鸠殷勤相对语,知谁唤晴谁唤雨。