送陈思可主簿赴进贤任翻译及注释

一别十五年,倏忽若昏旦。相逢京城中,幸脱戎马乱。

译文:听说通往轮台的路上,连年都可以看到雪飞。

注释:轮台:庭州属县.在今新疆乌鲁木齐。岑参《白雪歌送武判官归京》:“轮台东门送君去,去时雪满天山路。”连年:接连多年。一作“年年”。唐郑遂初《别离怨》诗:“荡子戍辽东,连年信不通。”

宦游我何成,鬓发子巳换。留连一尊酒,寂寞四门馆。

译文:春风从未到过那里,朝廷的使者去得也很稀少。

注释:曾:竟,竟然。一作“长”。应:一作“来”。

剪烛听寒雨,话旧过夜半。居然消百忧,莞尔成一粲。

译文:无边的白草一直延伸到疏勒,青苍的山岭只是过了武威。

注释:疏勒:地名,唐时安西四镇之一,在今新疆疏勒。武威:地名,今属甘肃省。

维子才且贤,文采甚焕烂。起从有道徵,国光方纵观。

译文:为王事尽力岂敢说路远,只希望能从梦中返归。

注释:“勤王”句:一作“不敢道远思”。勤王:谓尽力于王事。《左传·僖公二十五年》:“狐偃言于晋侯曰:‘求诸侯莫如勤王。’”

谓宜寘馆阁,鸿猷藉宣赞。如何奉明命,钩考亲吏案。

译文:参考资料:

黎庶乃邦本,疾痛资抑按。要将远犹敷,可以小邑玩。

译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:473.

心怀简书畏,迹逐萍梗散。席挂遇顺风,潮生失远岸。

昨夕簪云盍,今朝